马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转闽南师范大学。
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即加入
×
221
; A) r& K1 S+ T+ F: ^ 狂风暴雨象是在痛苦中的某个天神的哭声,因为他的爱情被大地所拒绝。+ d2 _* Z* m+ ^# C+ e4 {
The storm is like the cry of some god in pain whose love the earth refuses. z, b/ s, }) Q) b/ p2 c% @
+ v# D! d6 o+ G' A+ i+ ^
2224 K0 z* f0 P' z: j
世界不会流失,因为死亡并不是一个罅隙。
$ r: M3 S' y$ N$ k' [+ J The world does not leak because death is not a crack.
% k# S" x8 C: D' _+ a+ X$ L( X
6 J O8 R% B' g) X% I) y 223
8 n( n7 c b$ O. Q6 E 生命因为付出了的爱情而更为富足。! C1 c r2 a+ {; a9 e$ u
Life has become richer by the love that has been lost.
6 \* U5 T+ A6 H$ G1 a( S8 M+ t& v1 E4 r1 |: e& e5 J# }; M0 ~
224
d: v d- I% y" c) \" S 我的朋友,你伟大的心闪射出东方朝阳的光芒,正如黎明中的一个积雪的
i) T$ k8 D( Y; u; p. x' E孤峰。7 ]6 s& N2 b) p3 W- N$ \
My friend, your great heart shone with the sunrise of the East like
9 b- @. a) W( S( bthe snowy summit of a lonely hill in the dawn.; F, R+ J6 l0 ]- U
( U8 I# {4 b F
225
/ ^5 e' Q# U5 |* s 死之流泉,使生的止水跳跃。: z) k; k9 ?4 M
The fountain of death makes the still water of life play.# H" p' ~& Q$ A- d3 z8 t
0 B, U0 v% Z4 h5 S- C7 ]
226 w! i& S' J {) {
那些有一切东西而没有您的人,我的上帝,在讥笑着那些没有别的东西而
; R5 g6 j8 ^ j只有您的人呢。
: @: \1 F4 L/ r Those who have everything but thee, my God, laugh at those who have+ d+ X# `2 i. a6 q' X) d
nothing but thyself.
1 N* R8 v p$ w b
" D6 m" E6 l* Q" O 2275 i, A; Z0 l' w% N# L
生命的运动在它自己的音乐里得到它的休息。
7 |! h. E, b- r/ b The movement of life has its rest in its own music.1 x( }% E& H Q3 S3 A8 p
/ g1 ~- v3 z* g& C) |8 i 228
1 h1 D! k) L0 f+ P% I0 b: g 踢足只能从地上扬起尘土而不能得到收获。
( @) m+ n! V2 H% [, U Kicks only raise dust and not crops from the earth.4 J/ Q/ V8 }6 c7 R
7 _7 H) T' S! E/ S; d5 S$ { 229
# Q9 y: M& `$ M8 o2 x 我们的名字,便是夜里海波上发出的光,痕迹也不留就抿灭了。6 M+ I) C2 Q+ J& M/ P6 @- n
Our names are the light that glows on the sea waves at night and
' x/ _ q% h, B' K then dies without leaving its signature.
) g# W1 T. S. Z2 S9 f' u; f
; r! H0 ^% y: o 2302 K0 ~ ?7 S. C6 F) v
让睁眼看着玫瑰花的人也看看它的刺。6 U) N0 i( I* x1 X) L. q
Let him only see the thorns who has eyes to see the rose.
& ]# F' ~! B" H& h# I. C4 ^5 h- z$ |8 Z
231: u8 @/ {# Y, L: }- ?
鸟翼上系上了黄金,这鸟便永不能再在天上翱翔了。, V4 M3 H( i1 o2 G
Set the bird's wings with gold and it will never again soar in the sky.2 i; |; Y# h# Q% i* E7 o6 V, f9 f
! r( }( Z2 S8 |, B* _3 P4 w
232 k7 b* D: u ^, S
我们地方的荷花又在这陌生的水上开了花,放出同样的清香,只是名字换! Z# v2 r2 F( z
了。6 A) X3 i7 a. b p
The same lotus of our clime blooms here in the alien water with
: A' n$ y, h' B the same sweetness, under another name.% ^+ Q: w4 Q8 `) G0 v, Y% y
9 k$ @; S- t/ u: _
233# m! l2 L: x4 x: w- A8 i# J
在心的远景里,那相隔的距离显得更广阔了。
& |! f2 G- N) O$ \5 N: ]8 L7 r In heart's perspective the distance looms large.7 D* U6 k( ?+ r% a4 l
4 B* k9 s `# m6 S$ J3 X) T 234( }1 T0 D* G8 M. A5 K& E
月儿把她的光明遍照在天上,却留着她的黑斑给她自己。
- N3 ?, K- y2 ^8 o: B9 g. s9 Y The moon has her light all over the sky, her dark spots to herself.9 \0 O& M8 }: x+ {$ I
' I7 i6 y* C( E, f: b 235" a& X$ d! _/ k$ r( Q7 p1 r" g' U
不要说:“这是早晨”,别用一个“昨天”的名词把它打发掉。你第一次3 R3 I q3 J F9 C# q" ]( P+ e
看到它,把它当作还没有名字的新生孩子吧。% E9 u6 E$ n7 E2 S: H5 t6 m' k
Do not say, "It is morning," and dismiss it with a mane of yesterday.
5 \1 K- h( K3 z. T2 t# @: U See it for the first time as a new-born child that has no name.
- k1 r1 |7 [7 l! c& X7 l# `8 B+ Q4 ^2 h; d, \
236
# t X. g5 Z7 W/ m! J 青烟对天空夸口,灰烬对大地夸口,都以为它们是火的兄弟。5 x- h! K2 `+ j) L# {# v3 I. V
Smoke boasts to the sky, and Ashes to the earth, that they are! i7 e& I5 \" O8 S9 w$ h
brothers to the fire.
9 ]3 o1 L# r4 K: D6 I3 V
4 N7 ?7 z1 G( ^7 w C& j0 | N 237
1 ~# C3 T; `" a/ h 雨点向茉莉花微语道:“把我永久地留在你的心里吧。”
/ p0 W, H; B' z* L 茉莉花叹息了一声,落在地上了。7 P! P- @1 @' m; R
The raindrop whispered to the jasmine, "Keep me in your heart for ever."! E; Y' R8 k. J7 C% \
The jasmine sighed, "Alas," and dropped to the ground.. W* Z3 L; u! m) s5 u( M x
l) J/ j/ F' k
2384 ?% g; W/ I9 o* p% ~( p0 I. P
腆怯的思想呀,不要怕我。) \& P! l2 x- h# m3 [
我是一个诗人。! x D* S4 E! n
Timid thoughts, do not be afraid of me.; P3 w& J# o. z5 b: R* P1 h
I am a poet.
7 C: F. w4 r: H0 w; o
% D& J/ j6 Y$ [- c, }+ j) T0 j6 P 239
6 L- @5 n" q3 I) u9 ?% w3 U6 | 我的心在朦胧的沉默里,似乎充满了蟋蟀的鸣声--声音的灰暗的
! \: W( k; G# A 暮色。1 c, k! Q, Q# I* {- D$ x$ e
The dim silence of my mind seems filled with crickets' chirp ---: ^5 h7 b) ?2 q8 ~6 p
the grey twilight of sound.* q+ S# _7 [$ Z7 ]2 o" @
0 J* q' g8 C; H 240
. B2 A3 Z# y0 _& v/ y$ G6 c, B 爆竹呀,你对群星的侮蔑,又跟着你自己回到地上来了。
: f1 w7 ]$ C" m- B: q Rockets, your insult to the stars follows yourself back to the earth., s, u: z: k1 _, ]' M' ~+ _
4 t- K4 R' Z. r3 O$ o$ A9 C+ a
241+ k2 N7 [0 O) Q R4 M4 |
您曾经带领着我,穿过我的白天的拥挤不堪的旅程,而到达了我的黄昏的
, G# f9 c& |9 N7 a. J0 q孤寂之境。" C: L/ x C$ _! T3 a- I2 E# [
在通宵的寂静里,我等待着它的意义。
" J9 w$ p$ @+ ]2 T2 t! N Thou hast led me through my crowded travels of the day to my evening's
2 X) [$ v# Y0 v; }# p loneliness.
3 L1 m: r5 Z1 g, {9 H I wait for its meaning through the stillness of the night.
# \ [+ }! U0 @' T! L/ v7 @
- y3 m3 R4 @4 \% ^) y; y6 P 242
" v8 `+ d6 I* u7 e1 K 我们的生命就似渡过一个大海,我们都相聚在这个狭小的舟中。7 s+ Y$ {9 r7 o; ^
死时,我们便到了岸,各往各的世界去了。' @$ W1 M& F: R7 s
This life is the crossing of a sea, where we meet in the same
# V& E' J" ~# U- M/ b) V+ n narrow ship.: x8 G7 k5 r2 W" H
In death we reach the shore and go to our different worlds.5 T* ~" M# i, \" S
8 ?) d: r' h( U Z, r& M- `
2439 _) @! g( B* Q: a
真理之川从它的错误之沟渠中流过。6 V+ t4 N& \2 F+ f# m8 G
The stream of truth flows through its channels of mistakes.
5 ]) }- a# H% k% v& R( f* o: C- ~5 i+ O, |, g( o# [3 W! g
2440 R2 H% G. G0 ~8 h
今天我的心是在想家了,在想着那跨过时间之海的那一个甜蜜的时候。
9 W' t7 c4 {+ S7 a7 Y: f My heart is homesick today for the one sweet hour across the sea of time.. m: _ U0 P/ T( a$ `2 F( N
7 O/ ]" |$ ]$ ~) u* h- n. d' A9 A
245
; e& J% V F8 r& G8 F+ L4 C 鸟的歌声是曙光从大地反响过去的回声。4 G- ^! {: |+ T( d) F& Z+ L' U
The bird-song is the echo of the morning light back from the earth.
: Z- `) E8 d }. k) g8 e& P! J0 v6 c% X1 r) A7 w
246
4 t7 ^) |/ h8 ]7 r4 C7 e4 y) n 晨光问毛茛道:“你是骄傲得不肯和我接吻么?”6 X7 i" _8 A1 P$ E& c; M
Are you too proud to kiss me?) R8 \: o/ l% B3 s1 n* H, Q
& ^/ T* L2 C! ]/ X
247
; q6 t+ j2 {3 x9 b# x6 h 小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢?太阳呀?”% Y1 ` m( v6 ^- j6 X$ `( X7 V& |
太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默。”
- ^# [1 S6 m7 B! Z6 g: s$ q3 |How may I sing to thee and worship, O Sun?) @! f- v |# L5 B2 M& C
By the simple silence of thy purity,
- r. e2 g% \! f2 h& k( R
7 q: h. g% n" ?: s$ h" P
8 R3 { n& t+ g r2 m8 [ 248
; L- M# u5 o4 T0 C9 W 当人是兽时,他比兽还坏。# h7 S( X3 P) E9 D* n) S
Man is worse than an animal when he is an animal.
* P+ B0 {: h7 p* w8 t% \+ M3 G: J5 y. }3 u: z% K
2495 j/ R- N% E5 P& w: q
黑云受光的接吻时便变成天上的花朵。
& H. H1 w/ d) X4 @ Dark clouds become heaven's flowers when kissed by light.
7 q$ A2 H+ Q6 h
& e# d5 B) ^1 e3 H5 d7 O 250$ l2 Y5 P( d+ S, o0 y( N7 x" h
不要让刀锋讥笑它柄子的拙钝。
$ |2 ^9 f0 ?; W, v6 b$ s Let not the sword-blade mock its handle for being blunt.4 \5 Z+ w% D7 c3 \
% E8 a# w: i/ \; V; ^8 ^) G$ {
251+ l; d+ z' a4 |: \
夜的沉默,如一个深深的灯盏,银河便是它燃着的灯光。5 T: l+ t' E, R8 o
The night's silence, like a deep lamp, is burning with the light of& B6 V0 s* X0 t c( S8 B: y: D0 H
its milky way.3 y1 W3 ^9 L$ i U* V8 V& f) X
& |$ ]3 d2 Y1 ^6 x6 o# c$ _+ f
252! `9 X) ^$ L) e3 U8 ]1 h5 S
死象大海的无限的歌声,日夜冲击着生命的光明岛的四周。; F o) T" ?, x
Around the sunny island of Life swells day and night death's1 J6 V, }, ^! Z2 t" X8 ^
limitless song of the sea.
8 D V8 b7 z' _6 ^/ Z2 {% G$ e8 n! q2 C# C/ G% |* W
253
( | y1 F( o( u' \; K0 h 花瓣似的山峰在饮着日光,这山岂不象一朵花吗繝8 J# z+ E1 N0 @/ n- j
Is not this mountain like a flower, with its petals of hill, drinking
- {5 B! u5 D" e' N$ l' f the sunlight?
$ t0 z9 H4 M4 B D; @7 A0 J# U$ k
( Y7 P) O# z# j+ s9 r9 p 254
* A$ j j& |) C* V( o3 c “真实”的含义被误解,轻重被倒置,那就成了“不真实”。
1 d. w7 \! I$ J3 q) H The real with its meaning read wrong and emphasis misplaced is the unreal.( H& l4 o8 L: ]8 a7 I. \) c
7 V% N( o) ]+ k- E/ A8 k. I 255
4 T4 R* G# @0 R4 p: P- s$ K8 b 我的心呀,从世界的流动找你的美吧,正如那小船得到风与水的优美似的。
x0 \# u; S- u: v7 | Find your beauty, my heart, from the world's movement, like the boat
W3 x% n- |; A. X* P9 { that has the grace of the wind and the water.& o$ d4 ^+ @+ k+ A; r
I/ `9 A' r& @
256
7 d( C( ^$ k! w& ] 眼不能以视来骄人,却以它们的眼镜来骄人。
6 O7 Z0 K, n/ b5 Z5 q2 u The eyes are not proud of their sight but of their eyeglasses.: l( ?6 `+ B3 |3 m; Q) P0 j
0 a4 s6 d. r2 e8 V4 i
257" I& O G( N- l0 m
我住在我的这个小小的世界里,生怕使它再缩小一丁点儿。把我抬举到您
# W# X9 X0 ], } G5 U的世界里去吧,让我高高兴兴地失去我的一切的自由。9 }* a1 a. k& L1 c% z6 p; _
I live in this little world of mine and am afraid to make it the( \, e. z- W4 ?1 f8 g* `4 c! h
least less. Life me into thy world and let me have the freedom gladly: `) g" k) t) P: d
to lose my all.8 r+ R& ]9 V! q; H/ W. t
, y& s8 y" I/ f! h, P; y
258
7 @0 S5 }7 y1 E4 r$ T 虚伪永远不能凭借它生长在权力中而变成真实。
. r; X" S0 y6 d' E" u% O- k6 L The false can never grow into truth by growing in power. N. q' H9 q! v! {' W/ _
; l* U% [% d1 Y$ l4 Q% p
259) Y( r' ?9 ]4 n% V7 c; V9 x7 z
我的心,同着它的歌的拍拍舐岸的波浪,渴望着要抚爱这个阳光熙( ?& q5 H3 |. g) p$ [! \) E8 J
和的绿色世界。& ?9 A7 o- f2 r$ I5 F
My heart, with its lapping waves of son, longs to caress this green( K( t6 x) V5 X% K
world of the sunny day.
+ K- f! f9 C% G# C3 q: g# g+ T, L+ n( x% g' Q
260
0 v! Y i% E! A4 q% E( b' S 道旁的草,爱那天上的星吧,你的梦境便可在花朵里实现了。
; q( d0 o0 b! {( ?. U" B/ } Wayside grass, love the star, then your dreams will come out in flowers.
# Y1 M2 \7 r0 c$ D0 C5 e3 a2 n, E2 e" j- ?8 x; _
261# {; W" d" t. z* b5 I; ?
让你的音乐如一柄利刃,直刺入市井喧扰的心中吧。
# _8 k( l$ r1 S Q# Q Let your music, like a sword, pierce the noise of the market to its heart.
) H8 [: _* O+ c. v; h6 [% T) E5 P- m5 q- C0 C$ t9 U- y' S
262) _$ h4 S: A& T- V8 I& A
这树的颤动之叶,触动着我的心,象一个婴儿的手指。
0 B. r5 _. f6 I1 ?& d The trembling leaves of this tree touch my heart like the fingers of
6 t: ^* r/ |0 a8 R+ ` an infant child., q$ p6 a$ Z6 B- Y5 x+ G7 U8 C& z
@) V) j6 ^" F ]4 }. q' h$ M' \
263! b9 j6 Z; `3 _5 B
小花睡在尘土里。
" ~$ e3 {/ W1 i* m7 |) |. g 它寻求蛱蝶走的道路。
i+ I l' E7 q- `0 s( X The little flower lies in the dust.5 y* P& L w% o4 N* i
It sought the path of the butterfly.
' S5 \8 S5 j" Y' D) K+ H' O i
2 ?2 O$ K# a" Y, A/ y1 o4 F 264
0 |% P* D: G5 [* n c; A7 {& o0 ? 我是在道路纵横的世界上。% f5 r0 b5 Q; O$ G) k/ J
夜来了。打开您的门吧,家之世界呵!
: k$ a% J) _! A/ J I am in the world of the roads.
# |: ~% P, w. X" q The night comes. Open thy gate, thou world of the home.
t8 Y; T0 |% I* t" l( b" ~) E$ [1 U, r8 }% F @5 I% ~
265
! J1 J! o O6 N3 N( i 我已经唱过了您的白天的歌。5 X6 Q9 l# t, N+ X: m4 {! d' w4 ?
在黄昏的时候,让我拿着您的灯走过风雨飘摇的道路吧。
6 k; p' b9 M( F. N I have sung the songs of thy day.
, h+ p) S% \+ `/ n5 b In the evening let me carry thy lamp through the stormy path.
3 ^! F; O6 e4 A' n, |: M0 f# ^; z$ q/ v, X4 K
266
7 {! [2 e$ d% f* H% x 我不要求你进我的屋里。4 k6 i* J$ `8 a9 L7 o9 B: a
你到我无量的孤寂里来吧,我的爱人!
2 S y. h% V1 h) X- Y- l' U# t I do not ask thee into the house./ V7 {- ?) y0 T, Z, }: p
Come into my infinite loneliness, my Lover.
1 }! W8 {. Q4 S( n( T+ m
7 W* i7 x0 x l2 \2 `: q0 f 267
+ Y2 P! h7 e6 C 死亡隶属于生命,正与生一样。6 m9 `6 R) x' _
举足是走路,正如落足也是走路。
7 N0 D2 Y. h& e# k1 O9 l Death belongs to life as birth does.- n7 n5 Z) l/ r2 M) j8 ]; z
The walk is in the raising of the foot as in the laying of it down.0 Y/ v+ A4 @- _8 w( ~
! j5 C4 E% ?4 i' Q+ G
3 V- e+ j# S7 A6 P' D. q8 l( ` 268* _( S/ q! T7 G- V" p/ ^7 {
我已经学会在花与阳光里微语的意义。--再教我明白你在苦与死
! c0 i7 j7 ^. H! e C" P8 N0 e& T中所说的话吧。
5 T% h) F& k, J! ]6 g I have learnt the simple meaning of thy whispers in flowers and sunshine
: H9 V, W9 ]! L6 q% D ---teach me to know thy words in pain and death.
/ @7 r7 B/ o" j7 _ N$ F/ y+ b2 `) s1 m0 t P" l5 e3 k+ ]; z) F
269; d ]( |6 k# ~
夜的花朵来晚了,当早晨吻着她时,她颤栗着,叹息了一声,萎落在地上+ q" F3 k% b7 f0 m' p( C
了。. z5 k: z- S# b% i0 ~1 K% b* }
The night's flower was late when the morning kissed her, she shivered9 Y+ f/ w) `; H
and sighed and dropped to the ground.' j, N' v) |( f6 `
& N! J; X \* |& P5 ^* S
270
Q5 D4 y1 T/ Z* @4 E7 J1 B' q 从万物的愁苦中,我听见了“永恒母亲”的呻吟。$ {+ ^9 |( E% ?+ c) P3 y# E
Through the sadness of all things I hear the crooning of the Eternal Mother.
3 v& p4 g3 O3 b' H- |
+ V7 Q6 n: \" \' V% g 271- R6 ]- l2 r" }7 w$ B6 o: E
大地呀,我到你岸上时是一个陌生人,住在你屋内时是一个宾客,离开你
. {8 v; v* }5 p5 ~( N3 b$ x的门时是一个朋友。( J* x! e7 f0 ]6 e
I came to your shore as a stranger, I lived in your house as a guest,2 Z; X. ~& E* J- `
I leave your door as a friend, my earth.2 ]1 e/ |" e. a. m' X' P' G/ `7 X5 @
& i" j1 [ A% C- s2 ` 272' g' b* `, G; \; c* O
当我去时,让我的思想到你那里来,如那夕阳的余光,映在沉默的星天的
4 `* t# k- Q3 q- S边上。
( K/ i! N& P) D7 R# G* X Let my thoughts come to you, when I am gone, like the after glow of
+ R; t5 Y, o) {) f sunset at the margin of starry silence.( J+ A. M9 {* ]6 Q
<FONT color=#f73809 size=7>有笔记的同学赶紧抄呀,不知道什么时候会被删了</FONT> |