有一定道理,在国内的中文系,研究文学,特别是古典文学是正宗
在国内的外国语言文学系(很多都直接叫外语系,突出一个语言方向),研究语言学是正宗
在美国,语言学系是一个独立的系,其他包括英语系,法语系等等,也都是以研究文学,创作,修辞为重点, 其实还是跟文学关系比较大.
我不排除中国古代早就对语言现象进行研究,但现代语言学诞生于西方,一般认为以索绪尔<语言学>出版为标志, 如果语言学研究成为中文正宗的话,用西方人的理论来解释汉语的语言现象,同时,研究中文语言的人一般来说外语并不是专长,所以,对于研究中文的人来说,选择文学也是相对比较能产生成果的一个方向.
以我粗浅的理解看来,研究语言的人,一般来说,应该多懂几种语言才好,因为语言研究的本质是通过对比各种语言,了解各种语言的共性,从而了解人思维的共性,最终了解人的本质, 这是一个以解决人类哲学上的思考为终极目标的学科,跟文学有太大的区别.所以,外语系的人选择研究语言学作为正宗,也是个相对比较能产生成果的一个方向,因为学外语的人一般本族语当然要懂,一门外语要精通,另一门外语则要略懂,这在对比语言现象方面比中文系的研究语言有优势
所以,在我看来,学外语的人不能仅仅把外语当成一门工具,而应该把其当成一门科学或哲学,
因此,外语系的童鞋千万不要以自己能讲几句外语就自豪,因为,在欧洲那些小国,能讲几种,甚至十几种语言的人多的是,但对于他们来说,语言是工具,对于学语言的人来说,no way
简单说几句,说太多了, 就不是本论坛能解决的问题了 |