找回密码
 立即加入
搜索

楼主: 筱昕颉

[转载地带] 西方婚礼誓词,读起来心里会暖暖的~~(带译文)

[复制链接]
飞天 发表于 2010-6-8 21:16:59 | 显示全部楼层
谁给翻译一下下
2 ]1 u) d& z/ g  \( x" ^; J" F2 Q% j1 p- a
要不看不懂啊
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

因为是你 发表于 2010-6-8 21:22:59 | 显示全部楼层
我要翻译啊!!!
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

 楼主| 筱昕颉 发表于 2010-6-8 21:24:22 | 显示全部楼层

回 12楼(飞天) 的帖子

给个google在线翻译的…… 3 s1 z) x! U- G8 n/ Q8 H, u9 I
蛮多错的说
7 n+ F0 J, f+ A$ s1 v9 d* ^我选择你,做我的妻子/丈夫,我的生活中的伴侣和我的爱人。
1 w2 f1 P& w6 E6 Q* }4 |
  O: h& D0 ?, d, ]$ EI will cherish our friendship and love you today,tomorrow,and forever. 我将珍惜我们的友谊并且爱你今天,明天直至永远。
- o6 q& Q" K2 f1 w
! @% Z( ]* ^9 v& KI will trust you and honor you. 我会信任你,尊敬你。
$ O' y- A! w, O9 O5 k/ n- K0 B' M% N' M5 a6 G! ]2 }
I will laugh with you and cry with you. 我会和你一起笑,一起哭泣。
2 w$ E2 ]$ K& T: Z+ t. o/ [$ u% s# G" g# r1 u8 ~
I will love you faithfully. 我将忠实地爱你。 + n, _7 ]& @4 k& b
( _! M2 r# r# U
Through the best and the worst, 经历阳光和风雨, : P1 `+ g. d0 t( A; f
( v; Y/ L5 y7 U. A- `; h, c2 K
Through the difficult and the easy. 荣辱与共。
4 y3 H& ]+ Y3 D9 `" k0 M( r& n3 Z2 P! l) F/ F
What may come I will always be there. 我一直在你身边陪你面对一切。 ' X$ i& u8 E) c% B% U) c0 T

5 W# y  t+ t: v2 C5 j& M/ RAs I have given you my hand to hold. 正如我给你我的手紧握。 1 k, J" r+ Y& ^, z" T
# s$ A5 X/ Z$ }; S/ B: F, a
So I give you my life to keep. 所以,我给你我的生命,以保持。
- H/ Z( E, y6 w( C0 O3 [. P3 d: ?+ o8 R- V  ~. ?" C
So help me God. 所以请帮助我吧,上帝。
; }- e, K3 M1 @$ X3 p) \. R6 x$ a1 d9 P+ m, Z8 i2 {& `1 `) P
$ s& }1 I. x. `8 M
Entreat me not to leave you,or to return from following after you, 恳求我不要离开你,或在你回来之后跟随着你,
+ g6 ~6 V3 S7 N% J% O3 L* N: @# C, Z2 `) B8 W0 I
For where you go I will go,and where you stay I will stay. 无论你走到哪儿,我都会跟着你。
" u; w  e, y/ ?: ^# |
6 b& f- s+ X0 d  DYour people will be my people,and your God will be my God. 你的人将是我的人,你的神将是我的神。
8 j! ~/ m4 e3 k  L, `$ X9 Z' `0 h) L. g8 `
And where you die,I will die and there I will be buried. 我会随着你一起死去,同你葬在一起。 $ G: _. G( b# l. s

2 D( K" q# k5 CMay the Lord do with me and more if anything but death parts you from me. 愿主要求我做的更多的东西,只要你我生死相随。 - _' J9 H0 r- d

- r" x2 i; h9 ~, C6 r  R. {I want to take this man/woman to my lawful wedded husband/wife,to love him/her and cherish him/her,for better or worse,for poorer and richer. 我希望这个男人/女人成为我合法结婚的丈夫/妻子,我会爱他/她,视他/她如珍宝,无论环境是好还是坏,无论贫困和富裕。
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

zjaye 发表于 2010-6-8 21:31:29 | 显示全部楼层

Re:回 12楼(飞天) 的帖子

[quote]引用第14楼筱昕颉于2010-06-08 21:24发表的 回 12楼(飞天) 的帖子 :& s" r( K+ {" X8 q
给个google在线翻译的……
, H( N/ r" ?0 ?0 ^. R3 \
. {* T& M8 B8 W. b& N0 r9 f# ^* C3 ~7 |" g4 g5 [8 r" `$ h
I will laugh with you and cry with you. 我会笑你,一起哭泣。 / U# m3 v& F. O  Y1 C+ M0 q
2 g; U/ k. m; Y; Y/ S# `9 F
这翻译,很明显
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

 楼主| 筱昕颉 发表于 2010-6-8 21:35:42 | 显示全部楼层

Re:Re:回 12楼(飞天) 的帖子

引用第15楼zjaye于2010-06-08 21:31发表的 Re:回 12楼(飞天) 的帖子 :
% |7 Y9 |# @+ A. L& `# a* t- \' i; u% Q' a- U- C" |- d( t- Q
% D( X2 A  E2 W5 [$ p4 c7 t$ J7 A
$ J. L/ V( |( V% p/ z, G

5 |% }, f( H" Q0 bI will laugh with you and cry with you. 我会笑你,一起哭泣。 ' m' q7 j: {/ e8 p5 a8 T
.......

# U) R. M  P- t) F, {) ~4 M, e0 Y( \ ) |2 M) z% E- E, E4 V5 d
这个……- H( |( f% i/ s& S+ L6 s
太……
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

zjaye 发表于 2010-6-8 21:38:07 | 显示全部楼层

Re:Re:Re:回 12楼(飞天) 的帖子

引用第16楼筱昕颉于2010-06-08 21:35发表的 Re:Re:回 12楼(飞天) 的帖子 :0 V3 w8 `1 ^! |! y7 N7 O; Q3 {

, e6 {6 Y* l7 E: n. _0 W+ @ 
! o; X2 Y$ N1 U% J这个……
1 k& y: f. G4 k; ?- w; j4 H太……& h( b) t$ R7 c9 |  b3 h

' q6 w+ k! u& o" l那么急哈, c( R& c) T. X7 F- p
都不加修改的
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

 楼主| 筱昕颉 发表于 2010-6-8 21:48:44 | 显示全部楼层

回 17楼(zjaye) 的帖子

说了是google在线翻译的嘛~% `# s! s3 @9 B& h4 B- I
我英语也不咋地……
6 m! o. u" W8 [怕越翻译越错
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

千与千寻 发表于 2010-6-10 18:36:19 | 显示全部楼层
I want to take this man/woman to my lawful wedded husband/wife,to love him/her and cherish him/her,for better or worse,for poorer and richer这句经典
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

猴子.... 发表于 2010-6-10 18:41:58 | 显示全部楼层
我是来看翻译的
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

 楼主| 筱昕颉 发表于 2010-6-10 21:31:20 | 显示全部楼层

回 21楼(猴子....) 的帖子

翻译将就看吧……
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

本版积分规则

手机版|龙江曦月 ( 闽ICP备05009150号-1 )闽公安网备35060202000316

GMT+8, 2025-7-2 06:14 , Processed in 0.038432 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表