找回密码
 立即加入
搜索

楼主: 筱昕颉

[转载地带] 西方婚礼誓词,读起来心里会暖暖的~~(带译文)

[复制链接]
飞天 发表于 2010-6-8 21:16:59 | 显示全部楼层
谁给翻译一下下  k2 \8 D4 b6 Z( z; w5 n

& b+ c% T  \5 i. _* I0 I要不看不懂啊
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

因为是你 发表于 2010-6-8 21:22:59 | 显示全部楼层
我要翻译啊!!!
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

 楼主| 筱昕颉 发表于 2010-6-8 21:24:22 | 显示全部楼层

回 12楼(飞天) 的帖子

给个google在线翻译的…… 9 H% U* n% i# o6 `4 L
蛮多错的说 $ C2 c  X# P, F* d: V& Z
我选择你,做我的妻子/丈夫,我的生活中的伴侣和我的爱人。 # n- E! H# z5 b& R, X

" X9 T+ t# F* ^+ [I will cherish our friendship and love you today,tomorrow,and forever. 我将珍惜我们的友谊并且爱你今天,明天直至永远。
* n0 u% L0 ?3 k. i  J
  N& t* l" ?3 h4 H) bI will trust you and honor you. 我会信任你,尊敬你。
% Z1 P3 H: Y$ T% s7 Z
" z  k8 W% x+ j; P' K/ nI will laugh with you and cry with you. 我会和你一起笑,一起哭泣。 / t9 h9 U8 _6 s% ?& h
- H$ p+ w. T0 B0 g
I will love you faithfully. 我将忠实地爱你。
$ ?4 x3 q' ]; \( e3 B5 h5 F- b3 W: h6 j( p' j  N, q7 w' h/ ]) K
Through the best and the worst, 经历阳光和风雨,
+ `5 g1 z: j. c- a) F
8 _% }1 g* f, ~5 M( W  `Through the difficult and the easy. 荣辱与共。
' U" e) ?7 v% T$ Y; ]% z* t7 r3 p% S5 ^, T
What may come I will always be there. 我一直在你身边陪你面对一切。
! z: `! T9 D, y, ]! C7 _- h. ~: m
) W( |, F: C' Q+ G" D4 Z; @: kAs I have given you my hand to hold. 正如我给你我的手紧握。 9 r* ]1 m/ H+ {7 ?

$ \3 ]9 ~/ R- s6 B; q$ m3 pSo I give you my life to keep. 所以,我给你我的生命,以保持。 1 ^# N: P0 M! B0 d

0 o  F1 f$ q4 M  iSo help me God. 所以请帮助我吧,上帝。
' V& V' a+ e5 v* N
: B1 l6 g" s, z$ M3 R7 p+ Z  I" ^& T4 a0 H/ e
Entreat me not to leave you,or to return from following after you, 恳求我不要离开你,或在你回来之后跟随着你,
' [* O, z. f( C* |( a: m, {4 }) e  ?9 n, D
For where you go I will go,and where you stay I will stay. 无论你走到哪儿,我都会跟着你。
6 |2 f, {% V8 M. H3 a' U6 P' J
Your people will be my people,and your God will be my God. 你的人将是我的人,你的神将是我的神。 , n0 h8 ~: b) N0 s, e7 ^! J$ W% a
5 F  c' K3 W  w3 K, \# |
And where you die,I will die and there I will be buried. 我会随着你一起死去,同你葬在一起。
6 m; w, m  c  p. R' S% ?& |7 h
/ U, Y8 [4 x6 t7 WMay the Lord do with me and more if anything but death parts you from me. 愿主要求我做的更多的东西,只要你我生死相随。 3 d( q7 b0 o$ V8 z( }

+ c8 H  [3 K! O& X* d7 cI want to take this man/woman to my lawful wedded husband/wife,to love him/her and cherish him/her,for better or worse,for poorer and richer. 我希望这个男人/女人成为我合法结婚的丈夫/妻子,我会爱他/她,视他/她如珍宝,无论环境是好还是坏,无论贫困和富裕。
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

zjaye 发表于 2010-6-8 21:31:29 | 显示全部楼层

Re:回 12楼(飞天) 的帖子

[quote]引用第14楼筱昕颉于2010-06-08 21:24发表的 回 12楼(飞天) 的帖子 :
" G1 G+ s- [1 J6 Q1 }7 ^# ]& I 给个google在线翻译的……: ]1 e/ P, w. t6 ~

, V, H9 J& H9 }1 R- [/ C) y: h9 `5 H! t( _4 R! b$ Q8 y# r
I will laugh with you and cry with you. 我会笑你,一起哭泣。
$ }( w+ U$ b* u8 M3 Y- b: }  {' @7 C
这翻译,很明显
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

 楼主| 筱昕颉 发表于 2010-6-8 21:35:42 | 显示全部楼层

Re:Re:回 12楼(飞天) 的帖子

引用第15楼zjaye于2010-06-08 21:31发表的 Re:回 12楼(飞天) 的帖子 :
, I2 C$ Q3 T0 M- z! l/ p$ h6 F' s
# k- \  ^  F$ y8 S2 d1 ~ - }% E4 g  {* \! e

/ C6 o& c3 {+ `) R( A' {( D6 Y, |' f, L9 C, {0 h/ R/ }3 I
I will laugh with you and cry with you. 我会笑你,一起哭泣。
$ q# r; p$ @! W7 C% T4 T7 y. r.......
* R$ R* {' [5 N. z4 \* j3 O8 |

4 F' Z4 k5 f7 \1 f( l8 i0 l这个……0 R' d  [9 M. t8 A+ b, {' f9 t; ~
太……
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

zjaye 发表于 2010-6-8 21:38:07 | 显示全部楼层

Re:Re:Re:回 12楼(飞天) 的帖子

引用第16楼筱昕颉于2010-06-08 21:35发表的 Re:Re:回 12楼(飞天) 的帖子 :' k  q- h/ i  @8 o- V

8 [" A6 R! c4 M! e 
1 L0 b6 W2 |* |8 M这个……9 J& Y2 Z- M) b/ R" X! W2 M
太……
. E+ v, C- D) R

; m+ _* J+ b; ^7 y" V0 h  B那么急哈
' x1 x' t0 {3 W' E6 m都不加修改的
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

 楼主| 筱昕颉 发表于 2010-6-8 21:48:44 | 显示全部楼层

回 17楼(zjaye) 的帖子

说了是google在线翻译的嘛~' ^/ v5 P, }/ B5 f% |
我英语也不咋地……
1 b5 x/ o! F; k* f( Q9 R; f1 {怕越翻译越错
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

千与千寻 发表于 2010-6-10 18:36:19 | 显示全部楼层
I want to take this man/woman to my lawful wedded husband/wife,to love him/her and cherish him/her,for better or worse,for poorer and richer这句经典
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

猴子.... 发表于 2010-6-10 18:41:58 | 显示全部楼层
我是来看翻译的
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

 楼主| 筱昕颉 发表于 2010-6-10 21:31:20 | 显示全部楼层

回 21楼(猴子....) 的帖子

翻译将就看吧……
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

本版积分规则

手机版|龙江曦月 ( 闽ICP备05009150号-1 )闽公安网备35060202000316

GMT+8, 2026-4-9 15:10 , Processed in 0.025094 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表