找回密码
 立即加入
搜索

楼主: 筱昕颉

[转载地带] 西方婚礼誓词,读起来心里会暖暖的~~(带译文)

[复制链接]
飞天 发表于 2010-6-8 21:16:59 | 显示全部楼层
谁给翻译一下下, f  p. `+ G# `8 P" \, U

4 n. e( e0 L% C9 H1 b8 o6 ~7 r要不看不懂啊
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

因为是你 发表于 2010-6-8 21:22:59 | 显示全部楼层
我要翻译啊!!!
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

 楼主| 筱昕颉 发表于 2010-6-8 21:24:22 | 显示全部楼层

回 12楼(飞天) 的帖子

给个google在线翻译的……
9 g2 I7 |$ v3 A1 Q蛮多错的说
" G: W- V5 r9 n: V7 m, }% K( S我选择你,做我的妻子/丈夫,我的生活中的伴侣和我的爱人。
' k9 Z3 O6 C; E# b0 b  |, l: w, S/ J( S( S" C$ ?. i
I will cherish our friendship and love you today,tomorrow,and forever. 我将珍惜我们的友谊并且爱你今天,明天直至永远。 % t7 W2 o- A) U" s
' c5 h- t0 z4 B( Y1 R7 O3 v
I will trust you and honor you. 我会信任你,尊敬你。 7 |2 ~+ ?( U4 {' j% Q) e5 a7 h. F

2 @. [2 z3 q6 i$ ^I will laugh with you and cry with you. 我会和你一起笑,一起哭泣。   X. R6 W0 m! g

7 m4 C# J4 i4 p- Z# P2 y5 BI will love you faithfully. 我将忠实地爱你。
( U2 q- W8 w. Z4 x) _6 ^3 e" ?- B, u& t1 E" a4 s3 Y7 I
Through the best and the worst, 经历阳光和风雨, ) O! y2 e  e* E) j
# v* [4 N9 n( r4 O4 [/ _" P* Q
Through the difficult and the easy. 荣辱与共。
3 V; e- R: {& g! F3 x5 o0 @8 y6 H; V7 V6 H/ m, \* [/ C  E5 Y
What may come I will always be there. 我一直在你身边陪你面对一切。
1 B1 @0 S& h4 I. i, ^) V; q. ^* H- }6 w* C7 |1 ]8 D4 |
As I have given you my hand to hold. 正如我给你我的手紧握。
. G& B0 G3 A0 ?0 b8 o5 K
& R" a" @& x8 v+ |: S" ?0 i3 MSo I give you my life to keep. 所以,我给你我的生命,以保持。
% Q* P% A6 A/ d% Q+ s" l) B( ^8 B( \' V
So help me God. 所以请帮助我吧,上帝。 # w& S/ t# e; Y: Z/ U. p) i
4 x0 W- [! \2 Y4 H& W; p- e
5 ~" T; t. g# l9 p/ f: u9 m/ ?
Entreat me not to leave you,or to return from following after you, 恳求我不要离开你,或在你回来之后跟随着你,
/ q6 \- d+ f% Q! I0 K' e0 H9 I) J0 s
For where you go I will go,and where you stay I will stay. 无论你走到哪儿,我都会跟着你。 ) R& @, C. ~- _% {; C
; I( {& `5 H9 Q1 H
Your people will be my people,and your God will be my God. 你的人将是我的人,你的神将是我的神。 ! m& E9 L: _" _+ B5 x& n
# b, N* u$ f# o
And where you die,I will die and there I will be buried. 我会随着你一起死去,同你葬在一起。
( j6 m. C- ^  q* \" W
9 h+ K5 N6 ~; l& {. }* ^* pMay the Lord do with me and more if anything but death parts you from me. 愿主要求我做的更多的东西,只要你我生死相随。 1 @% ~' g6 @# A% a, b2 g# L, e

5 \, e3 B! ~* A8 ]I want to take this man/woman to my lawful wedded husband/wife,to love him/her and cherish him/her,for better or worse,for poorer and richer. 我希望这个男人/女人成为我合法结婚的丈夫/妻子,我会爱他/她,视他/她如珍宝,无论环境是好还是坏,无论贫困和富裕。
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

zjaye 发表于 2010-6-8 21:31:29 | 显示全部楼层

Re:回 12楼(飞天) 的帖子

[quote]引用第14楼筱昕颉于2010-06-08 21:24发表的 回 12楼(飞天) 的帖子 :
' k6 `0 v2 V' @. J" `2 u/ V3 h 给个google在线翻译的……# f- G; b, I- r% r3 |: h

" ^& J# G% H3 `$ p
2 U1 e. D& X8 m% C, f* ?; S8 CI will laugh with you and cry with you. 我会笑你,一起哭泣。
6 o. J0 K3 h+ ^1 K  |4 j
" n4 Y0 ?- K$ R, h' x- O这翻译,很明显
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

 楼主| 筱昕颉 发表于 2010-6-8 21:35:42 | 显示全部楼层

Re:Re:回 12楼(飞天) 的帖子

引用第15楼zjaye于2010-06-08 21:31发表的 Re:回 12楼(飞天) 的帖子 : / r: r6 j( O% q

3 ^' B/ X2 X. E 7 P# Z, r- a8 h6 e

  K0 j: [0 `, Z  N, k4 U$ S0 \! K8 J* a% {" I
I will laugh with you and cry with you. 我会笑你,一起哭泣。 % I- J! k0 U% R0 ^6 _# T  J0 g: v
.......

! F) i, p8 D0 L* n5 u& r
! `) z7 M. i- Y% f* x  p这个……6 @6 T" W* E& x# N; a
太……
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

zjaye 发表于 2010-6-8 21:38:07 | 显示全部楼层

Re:Re:Re:回 12楼(飞天) 的帖子

引用第16楼筱昕颉于2010-06-08 21:35发表的 Re:Re:回 12楼(飞天) 的帖子 :$ y# a* z1 A# q8 ?8 G2 |1 ^6 g. M
. j! K6 d  L/ U; E' N" a. [
  / b6 e& Q* W8 ~. B5 p
这个……
. F( ~9 m; ?& S6 R  t, n: `- w太……
2 M' O2 k" o/ O9 i

! N0 x- X0 y3 x; y8 V% Q那么急哈0 |8 S% k+ s& x5 [
都不加修改的
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

 楼主| 筱昕颉 发表于 2010-6-8 21:48:44 | 显示全部楼层

回 17楼(zjaye) 的帖子

说了是google在线翻译的嘛~
- [; V' ~3 t( b2 z3 [我英语也不咋地……
- s; m) S  _3 A8 {& U2 k& R' a怕越翻译越错
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

千与千寻 发表于 2010-6-10 18:36:19 | 显示全部楼层
I want to take this man/woman to my lawful wedded husband/wife,to love him/her and cherish him/her,for better or worse,for poorer and richer这句经典
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

猴子.... 发表于 2010-6-10 18:41:58 | 显示全部楼层
我是来看翻译的
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

 楼主| 筱昕颉 发表于 2010-6-10 21:31:20 | 显示全部楼层

回 21楼(猴子....) 的帖子

翻译将就看吧……
宣传/支持龙江曦月.龙江曦月需要理解,适宜长居
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即加入

本版积分规则

手机版|龙江曦月 ( 闽ICP备05009150号-1 )闽公安网备35060202000316

GMT+8, 2025-10-28 22:40 , Processed in 0.055823 second(s), 16 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2025 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表