勒斯特回来了,他自己戴了顶围着一圈花饰带的挺括的新草帽,手里拿了顶布便帽。那顶草帽这儿弯曲那儿展平,模样奇特,戴在勒斯特头上就象打了聚光灯似的,能让别人侧目而视。这草帽真是特里特别,初初一看,真象是戴在紧贴在勒斯特身后的另一个人的头上。迪尔西打量着那顶草帽。
{+ H3 O. U4 ]: D5 E1 a "你干吗不戴你那顶旧帽子?"她说。
8 @# \' M2 A1 C$ Z "我找不到了,"勒斯特说。
5 m6 R2 v4 _8 {' Y "你当然找不到。你肯定昨儿晚上就安排好不让自己找到它了。你是想要把这顶新帽子毁掉。"
+ W S7 k2 x# P: _% p, X "哦,姥姥,"勒斯特说。"天不会下雨的。"
S9 t! g6 s* ^, s4 Q6 z4 ?/ d- {5 I "你怎么知道的?你还是去拿那顶旧帽子,把这顶新的放好。"
5 h* P# i& E2 G( K y5 F3 C G3 _ "哦,姥姥。" ; g( ]& X F1 c8 _6 j9 W N; E, R9 t
"那你去拿把伞来。"
9 h# }$ n# F/ @ "噢,姥姥。"
* y6 ~' B. {, p6 ]1 R) u "随你的便,"迪尔西说。"要就是戴旧帽子,要就是去取伞。我不管你挑哪一样。" 4 W' j; H7 h# \2 o4 E/ }
勒斯特朝小屋走去。班轻轻地哼哭着。
& A5 l! t" [, G% z "咱们走吧,"迪尔西说,"他们会赶上来的。咱们要去听唱诗呢。"他们绕过屋角,朝大门口走去。"不要哭了,"他们走在车道上,迪尔西过一会儿就说上一声。他们来到大门口。迪尔西去打开大门。勒斯特拿着伞在车道上赶上来了,和他走在一起的是一个女的。"他们来了,"迪尔西说。他们走出大门。"好了,该不哭了,"她说。班收住了声音。勒斯特和他妈妈赶上来了。弗洛尼穿的是一件浅蓝色的绸衣,帽子上插着花。她瘦瘦小小的,长着一张扁扁的。和气可亲的脸。 2 U& ?3 F1 G0 _' q% m
"你身上穿的是你六个星期的工资,"迪尔西说。"要是下雨瞧你怎么办?"
# G9 K0 {+ G: z, q$ M, O& F0 k "淋湿就是了呗,那还怎的,"弗洛尼说。"老天爷要下雨我哪里禁得住。" * Y" R9 G* [$ k% s
"姥姥老是念叨着要下雨,"勒斯特说。 0 `' ~- I, H& D( U
"要没有我给大家操心,我还不知道有谁会操心呢,"迪尔西说。"快走吧,咱们已经晚了," 7 k& } l: V( s6 l8 ~& X# O- M, E
"今儿个要由希谷克牧师给我们布道,"弗洛尼说。
' u. `. a; C6 Q: `3 E) z6 L9 V! m3 O "是吗?"迪尔西说,"他是谁?" ; `2 c7 P: V [: l
"是从圣路易来的,"弗洛尼说,"是个大牧师。" * A6 M) G4 `( m0 y P. |/ F9 v: l6 j3 M
"嗯,"迪尔西说,"眼下就需要有个能人,好让这些不成器的黑小子心里对上帝敬畏起来。"
$ D6 q: N U+ a3 M/ Q6 s "今儿个由希谷克牧师布道,"弗洛尼说。"大伙儿都这么说。"
) J* L9 H3 ]: W- K, t4 b 他们顺着街往前走,在这条背静的长街上,穿得花园锦簇的一群群白人在飘荡着钟声的风中往教堂走去,他们时不时走进试探性地粲然露一面的阳光之中。风从东南方一阵阵涌来,让人觉得又冷又硬,这都是因为前几天太暖和了。 * e7 Y! N7 z/ u
"我真愿你别老是带了他上教堂去,妈咪,"弗洛尼说。"人家都在议论呢。" 8 ^9 Q- S" G* d& L. e
"什么人议论?"迪尔西说。 7 d+ `/ [5 Y7 q# I' e5 T6 }
"我都听见了,"弗洛尼说。 2 b. K. _9 y; B1 y: X; h+ `
"我可知道是什么样的人,"迪尔西说,"没出息的穷白人。就是这种人。他们认为他不够格上白人教堂,又认为黑人教堂不够格,不配让他去。"
v' d: J+ a, `2 G$ B "不管怎么说,反正人家都在议论。"弗洛尼说。 D7 N$ j# v. f+ J' M. A, ~* Q
"你叫他们来当画跟我说,"迪尔西说。"告诉他们慈悲的上帝才不管他的信徒机灵还是愚鲁呢。除了穷白人,再没别人在乎这个。" |