性感 死感 歌声
6 J' z% |, A J6 \性感的歌声出自孤独的灵魂; N* N: p1 l; d$ V, N X7 H! S
5 s4 R+ D: H! m% t# T7 j% Q 薇娥丽卡没有因为曾经有过肉体呻吟喜欢上这个男人,那次做爱没有在她的身体灵魂上留下一丝痕印,没有消除对这个男人的陌生感觉。薇娥丽卡清楚地知道,这个人根本不是自己想与他同床共眠、热切等待他在自己的肉体中抱吻灵魂的忧伤的男人。对于薇娥丽卡,那次做爱就像从来没有发生过。只有同自己热切等待的人的做爱,才是刻骨铭心的。
3 _2 M8 r! m: Z2 h" R/ J 木偶师为薇娥丽卡特别制作了一个小木偶,上面刻下了薇娥丽卡的忧伤。在木偶师的眼 7 q' z4 ^; n8 { h
8 e1 X3 R, n# m `6 v! b
中,薇娥丽卡的忧伤仅是一件艺术品的质料,对于薇娥丽卡,这忧伤却是自己的肉体。一个黑夜在伪造的激情中过去了,薇娥丽卡拿着像自己模样的小木偶离开了木偶师,拒绝了要她留下来的请求。她既不愿意让自己忧伤的肉体留在艺术语词虚构的激情世界中,也不愿意再让自己的肉体留下受伤的记号。这样的肉体关系彻底结束了两个人的在世牵连。
, m/ c0 q0 G6 y( L- A, D4 t" e8 Q% u) V. W
薇娥丽卡对陌生更加熟悉。
6 Z3 G& h. F# H/ Y0 d) |
* j% c" ?3 f/ g$ f5 o 从木偶师那里出来,薇娥丽卡没有回自己的住所,她不敢再看到那“像剧院里的舞台”的大床,害怕见到睡在床上的自己身体的影子。薇娥丽卡想到住在乡下一个小镇独居多年的老父亲,这是她在这个世界上唯一可以在他面前放开痛哭的男人。薇娥丽卡想告诉父亲,她今生可能没有指望遇到自己热切等待的男人。这个世界上愿意或能够了解女人肉体上的那根细线的男人愈来愈少,尽管懂得女人的肉体何处会被触发性感的男人愈来愈多。
: l: k# r$ q( D7 @6 H+ O
$ `7 |# n# n( F% W/ D( l- r 薇娥丽卡在父亲屋前的一株成年大树面前停下来,用手抚摸着从大地中勃然生长出来的粗大树茎的皮肤。一种莫名的苦涩悲情涌上心头。她觉得,以为自然的性爱能把这苦涩抹去,正是现代性自由伦理中最媚俗的神话。
1 C" U2 `3 _: O! L# V, R
9 v8 J2 o) y8 z2 f9 p7 y# w 在现代之后的世界,卡吉娅-玛丽昂-萨宾娜的感觉伦理已经成了占支配地位的伦理,阿蕾特-特丽莎-薇娥丽卡处处遇到的不过是把歌声当作谎言的男人。薇娥丽卡的在世命运只会是孤独,没有男人愿意和能够懂得她的性感、死感和哀歌织成一体的身体灵魂,她注定遇不到懂得自己的男人。
2 k* k8 D: Z+ F6 [( _" [0 p" S* c$ c; {
薇娥丽卡想起但丁的诗句:“既然我只能用迈向天堂之歌来呼唤你,就让我们在天堂相遇。”她重新唱起那首让(克拉科夫的)薇娥丽卡致死的充满性感的《迈向天堂之歌》,但歌词是《天堂篇》中的另一诗句: 9 i& Z2 o7 G9 z6 J5 h
3 T+ U" @. k/ l' M Giustizia mosse il mio alto fattore
( v+ U: b% \; |. w/ W" q6 a
B7 ^; q9 M$ x* w6 A$ U fecemi la divina podestate
# l, q, \( h& e3 V5 e3 D9 @
" Q7 [- q" t- {! G j( M1 G& F la somma sapienza e'l primo amore.
$ h4 r; w0 h# H- x$ l/ F$ X; b
0 C6 B" A' S9 K* p& \ 至高的造物主,天上的大能、
2 }* T5 G) a) v8 ^/ I0 \; t8 w9 T) K% c
无上的智慧、为首的大爱, + U+ l; U9 {% i7 S
/ @3 S; r. a2 y7 |1 m: E4 i" W4 E
依正义造就了我。 |