性感 死感 歌声6 A6 d7 S- y8 g! u
性感的歌声出自孤独的灵魂
8 N* P: p$ T- ^: U8 w4 r7 t6 [1 R
" h2 A) y; f( X% a0 I$ S" [ 薇娥丽卡没有因为曾经有过肉体呻吟喜欢上这个男人,那次做爱没有在她的身体灵魂上留下一丝痕印,没有消除对这个男人的陌生感觉。薇娥丽卡清楚地知道,这个人根本不是自己想与他同床共眠、热切等待他在自己的肉体中抱吻灵魂的忧伤的男人。对于薇娥丽卡,那次做爱就像从来没有发生过。只有同自己热切等待的人的做爱,才是刻骨铭心的。 9 e1 t" v( j; A& i
木偶师为薇娥丽卡特别制作了一个小木偶,上面刻下了薇娥丽卡的忧伤。在木偶师的眼
' u3 G9 p+ y0 `* f: I! ?
$ P R x; ?$ j+ P 中,薇娥丽卡的忧伤仅是一件艺术品的质料,对于薇娥丽卡,这忧伤却是自己的肉体。一个黑夜在伪造的激情中过去了,薇娥丽卡拿着像自己模样的小木偶离开了木偶师,拒绝了要她留下来的请求。她既不愿意让自己忧伤的肉体留在艺术语词虚构的激情世界中,也不愿意再让自己的肉体留下受伤的记号。这样的肉体关系彻底结束了两个人的在世牵连。 ' ?3 f5 `' s. | C: L
' K, c1 n4 ^6 z# O! {6 @1 _# E
薇娥丽卡对陌生更加熟悉。
* y' c# ?, w* M) w" b. J( L: f
$ A5 d( ]0 |& v# { ~ 从木偶师那里出来,薇娥丽卡没有回自己的住所,她不敢再看到那“像剧院里的舞台”的大床,害怕见到睡在床上的自己身体的影子。薇娥丽卡想到住在乡下一个小镇独居多年的老父亲,这是她在这个世界上唯一可以在他面前放开痛哭的男人。薇娥丽卡想告诉父亲,她今生可能没有指望遇到自己热切等待的男人。这个世界上愿意或能够了解女人肉体上的那根细线的男人愈来愈少,尽管懂得女人的肉体何处会被触发性感的男人愈来愈多。
( `' y1 K! i& q1 x: S* q) H# N
- j' a& J V# e" \) a& W. N, _ 薇娥丽卡在父亲屋前的一株成年大树面前停下来,用手抚摸着从大地中勃然生长出来的粗大树茎的皮肤。一种莫名的苦涩悲情涌上心头。她觉得,以为自然的性爱能把这苦涩抹去,正是现代性自由伦理中最媚俗的神话。 $ }+ k4 ~& H- d$ g: e
4 @9 x5 [3 |. n: `4 S* Z/ { 在现代之后的世界,卡吉娅-玛丽昂-萨宾娜的感觉伦理已经成了占支配地位的伦理,阿蕾特-特丽莎-薇娥丽卡处处遇到的不过是把歌声当作谎言的男人。薇娥丽卡的在世命运只会是孤独,没有男人愿意和能够懂得她的性感、死感和哀歌织成一体的身体灵魂,她注定遇不到懂得自己的男人。 / s+ T% O. p4 w( ]# I& y8 J. N" i
9 x3 X/ ?; R; y- |5 G) x
薇娥丽卡想起但丁的诗句:“既然我只能用迈向天堂之歌来呼唤你,就让我们在天堂相遇。”她重新唱起那首让(克拉科夫的)薇娥丽卡致死的充满性感的《迈向天堂之歌》,但歌词是《天堂篇》中的另一诗句:
5 w! y+ ? x# ^3 A0 p B. ?& ^5 Z( i# Y' N4 @$ v! }7 Q
Giustizia mosse il mio alto fattore ( @8 [2 _, X2 J2 |* v- y0 B9 g
, o) `: O' h& u, {" X: ?
fecemi la divina podestate 2 A: j# T0 Z* `4 |8 ]) y5 \
: p: _5 X, A; J la somma sapienza e'l primo amore.
; g- y8 Y8 H! L: Q' _( {- ^! O8 Y: \( q# _4 u9 R$ z5 ?6 a
至高的造物主,天上的大能、 * v+ Z8 _# o8 ?0 W c
% ?' F& z& ]1 E- D 无上的智慧、为首的大爱,
3 ~5 |2 f, F8 a7 m$ F& D: w8 w) G0 c# D. y
依正义造就了我。 |